Перевод "фильм о любви" на английский

Русский
English
0 / 30
фильмfilm
оof -ed with O upon
любвиlove
Произношение фильм о любви

фильм о любви – 19 результатов перевода

Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
Это фильм о любви брата и сестры, которой противился мир.
Но мир был неправ.
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with.
It was a love between two cousins that the world thought was wrong.
But it was the world that was wrong.
Скопировать
Прошу внимания.
считаете ли вы порнографию видом исскусства или порнография более яркая форма почему бы вам не снять фильм
Я хочу заявить, что...
Attention, please.
...do you think of pornography as an art form or is pornography a more intense form of why don't you ever make a film about love?
I wish to announce that...
Скопировать
- Не хочу! Н-е-е-е-е-е-т!
КОРОТКИЙ ФИЛЬМ О ЛЮБВИ
Последнюю пенсионную квитанцию, пожалуйста...
It's no fair!
A SHORT FILM ABOUT LOVE
Your pension slip, please.
Скопировать
И что же ты собираешься делать?
Я буду снимать фильм о любви.
- Фильм о любви?
What will you do?
A romantic film.
- A beautiful one.
Скопировать
Я буду снимать фильм о любви.
- Фильм о любви?
- Да.
A romantic film.
- A beautiful one.
- Yep.
Скопировать
- Да.
Красивый фильм о любви.
А что мы будем есть?
- Yep.
A beautiful romantic film.
What will you eat?
Скопировать
Можно? ... Хотела бы минутку...
"Короткий фильм о любви" является киноверсией фильма
"Декалог VI" из телевизионного цикла "Декалог"
Could I have... a moment with him?
This is the theatrical version of Dekalog:
Six originally made for television.
Скопировать
Значит, этот вечер ты проведёшь с нами, да? Да.
Мы взяли напрокат несколько грустных фильмов о любви.
Это на тебя не похоже - без свидания на День Святого Валентина. И не говорите.
So, you're with us tonight, huh?
Yeah. We rented a couple of sad chick movies.
Oh, it's not like you not to have a date on Valentine's Day.
Скопировать
Я, правда, думаю, что тебе нужно сделать любовную историю.
Самые лучшие фильмы - фильмы о любви.
"Ромео и Джульетта". "Касабланка".
I really think you should be making a love story.
All the best movies are love stories.
Romeo and Juliet. Casablanca.
Скопировать
Я не хочу делать фильм ни о страхе, ни о смерти, ни об убийстве.
Я хочу сделать фильм о любви.
Да?
I don't wanna make a film about fear or death or killing.
I want to make a film about love.
Yes?
Скопировать
Симу... что?
Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
"Спокойной ночи, мой большой".
Simu... what?
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story.
Good night, my big boy!
Скопировать
Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
Я видел много фильмов о любви, поэтому знаю, как это делается.
Спокойной ночи, старушка!
You, old bachelor, are helping me to my bed?
I have seen thousands of love movies. So I know how.
Good night, old lady.
Скопировать
Мои фильмы...
Мои фильмы - о любви.
О ее начале.
My films...
My films are about love.
Its beginnings.
Скопировать
Иисус представляет собой любовь. 3ачем же разрушать образ Иисуса Христа?
Весь мой фильм - о любви, детка.
Вы все видели.
We're talking about love and Jesus represents love, then why are you trying to destroy the image of Jesus Christ?
-My movie's all about love, baby. -Ok.
You saw it.
Скопировать
Я скучаю по вам, ребята.
Не как в Горбатой горе конечно (фильм о любви гомосексуалистов), мы же друганы, и я скучаю по вам, и
Это сын Фелдмана, Атон.
I miss you guys.
I don't mean to get all "Brokeback Mountain" on you, but we're buds, you know, and I miss you, and you're not gonna believe it, but that kid over there is about to down a whole cup of maraschino cherries.
That's Aton, the feldmans' boy.
Скопировать
Что за фильм?
Фильм о любви.
Не знаю, получится ли, но мне бы очень хотелось.
What kind of film? .
A romance.
I don't know if I'll get the part, but I really want it.
Скопировать
— Ага, "Подарок, который никогда не иссякнет". (крылатая фраза, американский слоган для рекламы фонографа в 20-х)
А один из величайших британских фильмов о любви.
"Незнакомцы в поезде"? Нет. (фильм Альфреда Хичкока 1951-го года)
- Yeah, the gift that keeps giving.
But one of the great British love story movies.
Strangers On A Train...
Скопировать
- Нет. - Я думал, что мы флиртуем.
Просто... ты высмеивал мой любимый фильм о любви прямо перед тем, как заняться сексом.
Ты права.
No, I thought this was, like, playful banter.
Well, it's just... you're making fun of my favorite romantic movie right before we have sex.
Ah. You're right.
Скопировать
Ну, это совершенно не так.
Хорошо, тогда скажи, какой твой любимый фильм о любви?
"Побег из Шоушенка".
Well, that is absolutely not true.
Okay, then, what's your favorite love story?
"Shawshank Redemption."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фильм о любви?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фильм о любви для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение